а я — один мини на "Карту Мародеров", и все равно лопаюсь от гордости!
Давала уже ссылку, но все же выложу еще и тут: вдруг кто еще не прочел? Непорядок.
Молот и наковальня
Оригинальное название: A Rock and a Hard Place
Автор: Cluegirl
пер.: esperanza
Бета: kasmunaut
Рейтинг: PG
Размер: мини
Пейринг: СС, ММ, Мародеры
Жанр: Angst
Отказ: Роулинг все придумала, cluegirl – написала, я только перевожу.
Аннотация: Встреча Минервы и Северуса в поворотный для него момент жизни.
Комментарии: АУ – Люциус Малфой и Снейп однокурсники, Нарцисса Малфой – средняя, а не младшая из сестер Блэк. Фик написан до выхода шестой книги.
Ссылка на оригинал: archive.skyehawke.com/story.php?no=7729
читать дальшеХогвартс-экспресс, конец учебного года, 1977
– Профессор! – Запыхавшаяся третьекурсница просунула голову в купе, и Минерва оторвала взгляд от книги, которую читала. – Профессор! Там один слизеринец заперся в туалете, и еще он зачаровал дверь, а старосты не могут снять заклятье, и…
– Достаточно, мисс Картье. – Она отложила роман и встала, без усилия сохраняя равновесие на ритмично покачивающемся полу вагона. – Я сейчас приду, а вы бегите вперед и скажите мистеру Блэку и мистеру Поттеру, что я велела им держаться подальше от двери.
Глаза девочки расширились, она повернулась и побежала, без сомнения глубоко пораженная из ряда вон выходящей проницательностью своего декана. Что на самом деле абсолютно не соответствовало истине: слепая, глухая и впавшая в коматозное состояние ведьма легко могла бы догадаться, кто из слизеринцев забаррикадировался в туалете, а кто из гриффиндорских шутников охотно взялся подлить масла в огонь. И это если не предполагать, что именно они его туда и загнали.
Как ни больно было это признавать, за прошедший год Минерве стало совершенно ясно, что некоторые из студентов ее факультета по-настоящему отбились от рук: упущение, которое она собиралась исправить в следующем же учебном году, если только мальчишки не сломают себе шеи или если их не исключат еще до того, как у нее появится такая возможность! Ум Поттера и очарование Блэка слишком долго позволяли им выходить сухими из воды. Прибавьте к этому трогательную неуклюжесть Петтигрю и подкупающую мягкость Люпина... Да уж, призвать этих молодых людей к порядку – задача не из легких…
Неудивительно, что багажный вагон был заполнен любопытными, и вместо того чтобы разгонять их, дав команду освободить проход, она предпочла воспользоваться своей анимагической формой, скользя между подолами мантий и переступающими ногами, пока от едкого запаха поездного туалета не засвербило в носу.
Чихнув, она вспрыгнула на стопку чемоданов рядом с дверью. Как и ожидалось, гриффиндорская четверка осадила дверь, их палочки, рассыпая искры, метали в зачарованное дерево заклятие за заклятием. Подергивая хвостом, она сидела на чемоданах и ждала. Поттер заметил ее первым и пихнул Блэка локтем в бок, кивнув в ее сторону. Красивый юноша судорожно сглотнул, потом улыбнулся своей самой ослепительной улыбкой. В вагоне воцарилась тревожная тишина.
– Профессор Макгонагалл, – начал Блэк, – мы просто пытались…
Превратившись обратно, Минерва принялась раздраженно постукивать носком туфли по полу, словно ноге передалось подергивание хвоста.
– Я прекрасно вижу, что вы пытались сделать, – резко сказала она, – и вы весьма обяжете меня, если немедленно отсюда уйдете. Учебный год кончился, и баллы я снять не могу, но если не прекратите молоть ерунду, то получите дополнительное домашнее задание на лето!
Ее слова подействовали волшебным образом: зеваки испарились.
– Но, профессор, – сделав большие глаза, с самым невинным видом вмешался Поттер, – Питеру нужно туда, – и он потянул вперед смущенного мальчика.
Минерва пронзила обоих подозрительным взглядом.
– Мистер Петтигрю, в двух вагонах отсюда есть другой туалет. Предлагаю вам воспользоваться им.
Он побледнел и съежился:
– Но... но там же слизеринский вагон...
– Ну, значит, ваши друзья вас туда проводят. – Она оглядела четверых гриффиндорцев, бросив взгляд на каждого по очереди. – ВСЕ ВМЕСТЕ. А теперь – марш отсюда!
Они направились к выходу, что-то ворча себе под нос. Минерва не питала иллюзий насчет того, надолго ли им хватит этого выговора, но, провожая глазами их удаляющиеся фигуры, пообещала себе лично взять строптивых учеников в ежовые рукавицы в следующем году.
Подергав дверь и просканировав ее палочкой, она обнаружила на ней примерно такие защитные заклинания, как и думала, – сильные, коварные, отчаянные.
– Мистер Снейп, – произнесла она, постаравшись, чтоб ее голос звучал мягко, но непреклонно: – Я отослала всех прочь. Теперь вы можете открыть дверь.
Единственным ответом был низкий стон, сопровождаемый безошибочно узнаваемыми звуками рвотных спазмов. Это решило дело. Уважение к чужим личным границам, безусловно, нужно, но речь идет о студенте, находящемся под ее опекой, и она не может оставить его в беде. Вместо того чтобы терять время, снимая заклинания, Минерва разрушила их, взмахом палочки трансфигурировав дверь в песок, с шуршанием осыпавшийся на пол. Внутри, обхватив унитаз и занимая собой все тесное пространство, скорчился Снейп, которого рвало: острые коленки и локти, поношенная мантия и бледная, покрытая испариной кожа… Когда он снова застонал, Минерва встала на колени и отвела волосы от его лица.
– Ну ничего, ничего, – успокаивающе сказала она, осторожно поглаживая его плечи и с беспокойством глядя на заляпанный фаянс. Неужели это кровь? Что тут могло произойти до ее прихода? – Вы ранены, мистер Снейп? – спросила она, тщетно стараясь припомнить, были ли сбиты костяшки пальцев у кого-то из гриффиндорцев. Мальчик и сейчас явно напрягся, пытаясь уклониться от ее рук, так что нечего было и думать осмотреть его более тщательно, чтобы выяснить, был ли ему нанесен какой-то вред.
– Нет, – огрызнулся он, вытирая рот рукавом, – я в порядке.
Наградив его строгим взглядом, она со значением посмотрела на кровавую рвоту в унитазе. Он нахмурился, потянувшись, чтобы спустить воду.
– Я в порядке, – повторил он, держась за стену, чтобы подняться.
Что за бравада, Мерлин спаси! Минерва сжала губы в тонкую линию и встала, скрестив руки на груди и загородив собою проход.
– Мистер Снейп, как бы вам ни хотелось продемонстрировать свою независимость, сделайте одолжение, не думайте, что вам удастся меня провести!
Он уставился в пол с видом скорее угрюмым, чем испуганным, и она испустила раздраженный вздох.
– Мерлин великий, мальчик, я знаю, профессор Кроталус считает, что вы, слизеринцы, должны сами решать свои проблемы. Но неужели он хотя бы не научил вас обращаться за помощью, когда понятно, что самим уже не справиться?
Он сделал движение, как будто хотел потянуться за палочкой.
– Не к гриффиндорцам.
«Ну уж нет, маленький змееныш!.. – подумала Минерва, не без труда сдерживая свой шотландский темперамент. – Со мной это не пройдет!»
– А почему нет? Вы думаете, гриффиндорцы не выслушают вас? Не найдут в себе достаточно храбрости, чтобы предложить помощь или утешение? – она протянула вперед руку, ладонью вверх. – Я гриффиндорка, юный мастер Снейп, и вот вам моя рука.
Мальчик прижал свою руку к груди, как будто она болела, и хотя взгляд его не смягчился, теперь он был скрыт за упавшими на лицо спутанными волосами.
– Вы не… – Он в нерешительности остановился, потом начал снова: – Я не хочу быть…
– ...Доносчиком, – решительно подсказала она. Он кивнул и повернулся, чтобы включить воду над крошечной раковиной. Наблюдая, как он полощет рот, она поймала в поцарапанном металлическом зеркале отражение его загнанного взгляда. – Мистер Снейп, если о некоторых вещах не рассказывать, не будет и возможности исправить зло, пока не станет слишком поздно.
«Мы не телепаты, дитя, – думала она, как будто бы он, напротив, мог прочесть эти мысли в ее глазах, – как мы можем помочь тебе, если даже не можем найти тебя там, куда ты спрятался?».
И на мгновение ей показалось, что он и в самом деле прочел их. Что-то промелькнуло в черных, настороженных глазах, – тончайший, словно трещина в стекле, проблеск надежды или, может быть, слабый, бледный росток тайного семени доверия. Она ждала, продолжая держать руку протянутой вперед.
– Тебе не нужно противостоять этому в одиночку, Северус.
– В одиночку, профессор? – раздался из вагона позади них вкрадчивый голос. Она чуть не вздрогнула, когда в зеркале появилось отражение слизеринского старосты, Люциуса Малфоя. На его красивом лице застыла улыбкой, но глаза оставались ледяными. – Уверяю вас, ни один слизеринец никогда не бывает одинок. Правда, Северус?
Черноволосый мальчик смотрел себе под ноги, и когда он повернулся лицом к Минерве, его темные глаза снова были непроницаемы.
– Мне уже лучше, профессор, – сказал он до странности невыразительным голосом, – могу я идти?
– Ах, Северус! – зеркало отразило хорошенькое озабоченное личико одной из сестер Блэк, – средней, вспомнила Минерва, – неужели тебе опять стало нехорошо? Ты забыл принять зелье от своей язвы желудка?
От Минервы не укрылось, как сердито дернулся уголок рта мальчика, когда он покачал головой. Она почувствовала, что такое же раздражение отражается на ее собственном лице при этом запоздалом и неубедительном явлении все новых членов слизеринской элиты. Пришли забрать свою паршивую овцу, пока она не отбилась от стада.
Их было слишком много, и в этой ситуации она сочла за лучшее не настаивать на своем. Она повернулась, – ее тяжелый взгляд заставил Малфоя и его подружку посторониться, освободив перед нею узкий проход, – потом оглянулась на мистера Снейпа, сделавшего шаг вперед за ее спиной.
Мисс Блэк потянулась вперед мимо Минервы, чтобы завладеть рукой Северуса и вывести его к ожидающей толпе слизеринцев. – Пойдем обратно в вагон, Северус, – проворковала девушка, как будто обращалась к домашнему любимцу, – полежи немножко, пока мы не доехали до Лондона.
Минерва едва удержалась, чтобы не фыркнуть от отвращения при виде этой показной, фальшивой заботы. Хотя, судя по холодному виду Малфоя, обиженному хмыканью его невесты и тому, как насупился Северус, она все же не смогла полностью сдержаться. «Ну, тогда можно и не прятать хмурую гримасу», – подумала она, в то время как его повели прочь.
Однако в дверях он высвободился из хорошеньких ручек Блэк.
– Профессор, – сказал он, в последний раз встречаясь с Минервой глазами, – спасибо вам.
Удерживая его пристальный взгляд, она читала в нем, словно в струях дыма на фоне звезд: яркий взблеск вызова, затуманенного благодарностью и сдержанным робким уважением, был единственным, что светилось над погруженным во тьму морем полного и окончательного одиночества. Минерве казалось, что она читает в этом взгляде: «Я пропал – но я уже привык к этому».
Он вышел прежде, чем она моргнула и острое сожаление исчезло из ее глаз.
Люди переводят целые собрания сочинений
а я — один мини на "Карту Мародеров", и все равно лопаюсь от гордости!
Давала уже ссылку, но все же выложу еще и тут: вдруг кто еще не прочел? Непорядок.
Молот и наковальня
Оригинальное название: A Rock and a Hard Place
Автор: Cluegirl
пер.: esperanza
Бета: kasmunaut
Рейтинг: PG
Размер: мини
Пейринг: СС, ММ, Мародеры
Жанр: Angst
Отказ: Роулинг все придумала, cluegirl – написала, я только перевожу.
Аннотация: Встреча Минервы и Северуса в поворотный для него момент жизни.
Комментарии: АУ – Люциус Малфой и Снейп однокурсники, Нарцисса Малфой – средняя, а не младшая из сестер Блэк. Фик написан до выхода шестой книги.
Ссылка на оригинал: archive.skyehawke.com/story.php?no=7729
читать дальше
Давала уже ссылку, но все же выложу еще и тут: вдруг кто еще не прочел? Непорядок.
Молот и наковальня
Оригинальное название: A Rock and a Hard Place
Автор: Cluegirl
пер.: esperanza
Бета: kasmunaut
Рейтинг: PG
Размер: мини
Пейринг: СС, ММ, Мародеры
Жанр: Angst
Отказ: Роулинг все придумала, cluegirl – написала, я только перевожу.
Аннотация: Встреча Минервы и Северуса в поворотный для него момент жизни.
Комментарии: АУ – Люциус Малфой и Снейп однокурсники, Нарцисса Малфой – средняя, а не младшая из сестер Блэк. Фик написан до выхода шестой книги.
Ссылка на оригинал: archive.skyehawke.com/story.php?no=7729
читать дальше