SNAPE-ART DAILY
Так, значит комикс, ангст-стекло, переводить нет времени и сил, короче, Северус подвергается какому-то абьюзу, от кого, не сказано, самооценка его ужасно падает, весь он такой сдавшийся, Гарри его жалеет и обнимает, тот обнимает в ответ и утыкается подбородком в его макушку.
Кто хочет понять, что к чему (мне самой любопытно), идите читать снарри "The Syntax of Things" автора Arrisha.
Полный размер по клику или по ссылке внизу.
ПОЛНЫЙ РАЗМЕР В ОТДЕЛЬНОМ ОКНЕ.
Выложила на тумбе автор фика, а художница вот, хорошая: wvx_pic, instagram.
Кто хочет понять, что к чему (мне самой любопытно), идите читать снарри "The Syntax of Things" автора Arrisha.
Полный размер по клику или по ссылке внизу.
ПОЛНЫЙ РАЗМЕР В ОТДЕЛЬНОМ ОКНЕ.
Выложила на тумбе автор фика, а художница вот, хорошая: wvx_pic, instagram.
Фериде, ой, да, грустно... Мне удобнее в оригинале обычно читать. Подумаю, м.б. гляну. Вчера аж главу снэванса, по которому еленианз тоже комикс нарисовала, прочла. )
АПД. Посмотрела перевод. То ли переводчик паршивый, то ли изначально фик ничего собой не представляет в литературном плане. Текст никакой.
Наверно, дело в переводе, потому что на самом AO3 это один из самых популярных снарри по просмотрам. Да и шесть переводов говорят сами за себя. Ещё автор написала, что дописала и переписала текст фанфа (+60 000 слов), + 70 иллюстраций, возможность купить бумажную версию и восемь лет работы над фанфом в целом.
Боюсь, что это не критерий. Недавно я почитала текст, которы по лайкам стоит в первой десятке Фикбука. Это был... типичный сиропный фикбук.
Лучше посмотрю иллюстрации
Снарк, ну не так уж он хорош, имхо. )) Боюсь, что это не критерий. — это да... Но м.б. и перевод. Я очень редко читаю фики сейчас и то не планово, а зацепляюсь за что-то под настроение. Почитала сейчас немного снэванс, к которому еленианз нарисовала комикс - в прошлом посте он - вполне неплохой. Но он не переведен.